Besonders in kleinen Geschäften könnten Sie auf Verkäufer stoßen, die nur Griechisch sprechen können. Deshalb ist es gut Wörter zu kennen, die mit Grundnahrungsmittel oder mit Sachen, die man täglich braucht, zusammenhängen.
alkoholfreies Getränk
alkoholische Getränke
ausverkauft
billig
das Basilikum
das Brot
das Desinfektionsmittel
apolimantikó>απολυμαντικό das Einkaufshaus
polikatástima>πολυκατάστημα das Einkaufszentrum
emborikó kendro>Εμπορικό κέντρο das Gemüse
das Gewürz
das Kokos / die Kokosnuss
inδití karíδa>ινδική καρύδα das Wasser
der Alkohol
der Anis
der Apfel
der Broccoli
der Honig
der Kaffee
der Käse
der Kiwi
der Knoblauch
der Lachs
der Oktopus / der Tintenfisch
der Pfirsich
der Saft
der Tee
der Verkäufer
der Zucker
die Ananas
die Apotheke
die Aprikose
die Artischocken
die Avokado
die Banane
die Birne
die Butter
die Damenbinden
serviétes igiinís>σερβιέτες υγιεινής die Eier
die Erdbeeren
die Garnele
die Halbfettmilch
ghála imípacho>γάλα ημίπαχο die Himbeere
die Kartoffeln
die Kassa / die Kasse
die Kondome
profilaktiká>προφυλακτικά die Limonade
die Mandarine
die Melone
die Milch
die Olive
die Orange
die Pflaster
die Plötze
die Preiselbeeren
kótino mirtýδjo>κόκκινο μυρτίδιο die Sellerie
die Semmeln
die Schmerzmedikamente
die Schokolade
die Schwarzen Johannisbeeren
frangostáfilo mávro>φραγκοστάφυλλο μαύρο die Spirituosen / alkoholische Getränke
inopnevmalóδi potá>οινοπνευματώδη ποτά die Tomaten
die Trafik
die Vanille
die Vollmilch
ghála olópacho>γάλα ολόπαχο die Wassermelone
die Zitrone
die Zwiebel
eine Flasche Rotwein
bukáli kótino krásí>μπουκάλι κόκκινο κρασί eine Flasche Weißwein
bukáli lefkó krásí>μπουκάλι λευκό κρασί Erdnüsse
arápiko fistýti>αράπικο φιστίκι fettarme Milch
geschlossen
Ich nehme es
Ich schaue nur
Aplos kitázo>Απλως κοιτάζω Obst und Gemüse
offen
teuer
Akzeptieren Sie Bargeld ?
Déheste metritá?>Δέχεστε μετρητά; Akzeptieren Sie Debitkarten ?
Déheste hreostikés kártes?>Δέχεστε χρεωστικές κάρτες; Akzeptieren Sie Kreditkarten ?
Déheste pistotikés kártes?>Δέχεστε πιστωτικές κάρτες; Akzeptieren Sie Schecks ?
Déheste epitagés?>Δέχεστε επιταγές; Danke, es ist sehr gut
efcharistó íne polí kaló>Ευχαριστώ, είναι πολύ καλό Das ist für Sie
aftó ine ja sas>Αυτό είναι για σας Das ist zu teuer
Aftó íne polí akrivó>Αυτό είναι πολύ ακριβό Haben Sie ... ?
Haben Sie das in Größe S/M/L/XL ?
To éhete se mikró/meséo/megálo/polí megálo?>Το έχετε σε μικρο/μεσαίο/μεγάλο/πολύ μεγάλο; Haben Sie etwas billigeres ?
Éhete káti pu íne ligótero akrivó?>Έχετε κάτι που είναι λιγότερο ακριβό; Haben Sie Schuhe in Größe...?
Éhete aftá ta papútsia se ...?>Έχετε αυτά τα παπούτσια σε ...; Heute empfehlen wir...
símera sistýnume>Σήμερα συστήνουμε Ich gucke nur
Aplós kitázo>Απλώς κοιτάζω Ich habe keine Interesse
Tóte den endiaférome>Τότε δεν ενδιαφέρομαι Ich habe keine Interesse
Den endiaférome>Δεν ενδιαφέρομαι Ich kaufe mir es mir
Tha to agoráso>Θα το αγοράσω Ich möchte das hier zurückgeben
Tha íthela na to epistrépso>Θα ήθελα να το επιστρέψω Ich will / möchte nichts, danke
δe θélo týpota efcharistó>Δε θέλω τίποτα, ευχαριστώ Kann ich bitte die Rechnung haben ?
Boró na ého tin apódixi parakaló?>Μπορώ να έχω την απόδειξη, παρακαλώ; Kann ich es austauschen ?
boró na to aláxo?>Μπορώ να το αλλάξω; Kann ich es bitte ausprobieren ?
Boró na to dokimáso, parakaló?>Μπορώ να το δοκιμάσω, παρακαλώ; Kann ich mit der Kreditkarte zahlen ?
Boró na pliróso me pistotikí kárta?>Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; Könnte ich bitte eine Tasche haben ?
Boró na ého mya tsánda parakaló?>Μπορώ να έχω μια τσάντα, παρακαλώ; Passt es mir gut ? Steht es mir gut ?
Wann öffnen Sie ?/ sperren Sie zu ?
Ti óra anígete / klínete?>Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; Wieviel / Was kostet es ?
Wieviel macht das ?
Wo finde ich ... ?
Pu boró na vro ...?>Πού μπορώ να βρω ...; Wo ist die Umkleidekabine ?
Pu íne i kabína?>Που είναι η καμπίνα; Wo sind die Umkleidekabinen ?
Pu íne ta dokimastíria?>Πού είναι τα δοκιμαστήρια; Wollen Sie die Rechnung ?
Thélete apódixi?>Θέλετε απόδειξη;