der Januar / der Jänner
Ade / Adieu
acht
Achtung ! / Vorsicht !
achtzehn
achtzig
alkoholfreies Getränk
alkoholische Getränke
Alles im Urlaubspreis inbegriffen
Symperilamvány ola styn tymi>Συμπεριλαμβάνει ολλα στην τιμή alt
aromatisiertes Mineralwasser
metalikó neró>μεταλλικό νερό Auberginen gefüllt mit Fleisch und Reis
auf Wiedersehen
auf Wiedersehen
ausverkauft
bald
besetzt
besetzt
besser
bestätigen
billig
Bitte
breit
Ćevapčići
Danke
das Aspirin
das Auge
das Basilikum
das Bier
das Bierhaus
das Brot
das Buffet
das Camping
das Coupé
das Desinfektionsmittel
apolimantikó>απολυμαντικό das Doppelzimmer
δíklino δomátyo>δίκλινο δωμάτιο das Einkaufshaus
polikatástima>πολυκατάστημα das Einkaufszentrum
emborikó kendro>Εμπορικό κέντρο das Einsteigen, an Board gehen
Epivívasi sto aropláno>Επιβίβαση στο αεροπλάνο das Einwegticket
Isityrio choris epistrofy, aplo isityrio>Εισιτήριο χωρις επιστροφή, απλό εισιτήριο das Einzelzimmer / das Einbettzimmer
monóklino δomátyo>μονόκλινο δωμάτιο das Eis
das Eis
das Fischfilet
filéto psarjúi>φιλέτο ψαριού das Flaschenbier
bíra se bukáli>μπίρα σε μπουκάλι das Flugticket
Aeroporiko isityrio>Αεροπορικό εισιτήριο das Fräulein
das Gasthaus, das Wirtshaus
das Geflügel
das Gemüse
das Gepäck
das Gewürz
das Glas
das Handgepäck
aposkevi chiros>Αποσκευή χείρος das Herz
das Hotel
das Insulin
das Jahr
das Kalbfleisch
das Kalbschnitzel
moschári snýcel>μοσχάρι σνίτσελ das Kaninchen / der Hase
kunéli/ laghós>κουνέλι/ λαγός das Kartoffelpüree
purés patáta>πουρές πατάτα das Kokos / die Kokosnuss
inδití karíδa>ινδική καρύδα das Kotelett
das Krankenhaus / der Spital
das Lammfleisch
das Lammfleisch
das Lammfrikassee
arný frikasé>αρνί φρικασέ das Messer
das Obst
das Ohr
das Öl
das Pastitsio
das Reis
das Reisebüro
Grafío taksidjón>Γραφείο ταξιδειών das Restaurant
das Retourticket
isityrio me epistrofy>Εισιτήριο με επιστροφή das Rindfleisch
das Salz
das Sauerkraut
das Schwarzbier
das Schweinefleisch
das Schweinekotelett
brizóla chjiriný>μπριζόλα χοιρινή das Sodawasser / die Brause
das Tonicwater
das Tor
das Touristenbüro
turistiko grafio>Τουριστικό γραφείο das Wasser
das Zimmermädchen
der Aal
der Abend
der Abflug
der Abflug
der Alkohol
der Anflug / die Ankunft
der Anis
der Apfel
der Apfelsaft
der April
der Arm
der Aschenbecher
der August
der Bienenstich / der Vespenstich pl. die Bienenstiche / die Vespenstiche
tsibímata mélissas / sfíkas>τσιμπήματα μέλισσας / σφήκας der Bohnensalat
ambelofásula>αμπελοφάσουλα der Broccoli
der Cognac / der Weinbrand
der Dessert
der Dezember
der Dienstag
der Dill
der Eingang
der Eiskaffee (Café Frappé)
der Essig
der Estragon
der Fahrplan
der Februar
der Freitag
der Frühling
der Führerschein
diploma odigu>Δίπλομα οδηγού der Fuß / das Bein
der Gemüsesalat
δjáfora chórta>διάφορα χόρτα der Gurkensalat
angurosaláta>αγγουροσαλάτα der Hals
der Hecht
der Herbst
der Herr
der Honig
der Hoteltresor
Chrimatokyvotjo>Χρηματοκυβώτιο der Hummer
der Hummersalat
saláta astakú>σαλάτα αστακού der Joghurt
der Juli
der Juni
der Kabeljau
der Kaffee
der Kakao
der Kalbspieß
moschári suvláti>μοσχάρι σουβλάκι der Karfiol / der Blumenkohl
der Kartoffelsalat
patatosaláta>πατατοσαλάτα der Käse
der Kaviar
der Kellner
der Kiwi
der Knoblauch
der Kohl
der Kopf
der Kopfsalat
marulosaláta>μαρουλοσαλάτα der Krabbe
der Kräuterlikör
likér apó vótana>λικέρ από βότανα der Kräutertee
cái apό vótana>τσάι από βότανα der Kümmel
der Kürbis
der Lachs
der Lammkebab
der Lammschenkel
der Lammspieß
arný suvláti>αρνί σουβλάκι der Lauch
der Likör
der Löffel
der Magen
der Mai
der Mais
der Majoran
der März
der Meerrettich
der Mechaniker
der Mittag
der Mittwoch
der Monat
der Montag
der Morgen / die Früh
der Nachmittag
der November
der Oktober
der Oktopus / der Tintenfisch
der Oregano
der Osten
der Park
der Parmafisch
der Pfeffer
der Pfirsich
der Pollen
der Reisauflauf
der Reiseführer
der Rosenkohl
der Rote Rüben Salat
der Rücken
der Rücken
der Rum
der Saft
der Saft
der Salat
der Samstag
der Senf
der September
der Schinken
der Schlüssel
der Schnittlauch
prásino kremíδi>πράσινο κρεμμύδι der Schwertfisch
der Sommer
der Sonnenaufgang
anatolí ílyu>ανατολή ηλίου der Sonnenschutz
antilyakí prostasía>αντηλιακή προστασία der Sonntag
der Spargel
der Speck
der Spinat
der Stadtplan
chartys tys polis>Χάρτης της πολης der Strand
plaz / paralia>Πλαζ / παραλία der Strohhalm
der Tag
der Tee
der Teller
der Thunfisch
der Thymian
der Tomatensalat
domatosaláta>ντοματοσαλάτα der Tsipouro
der Verkäufer
der Wandertourismus
der Wein
der Whisky
der Winter, die Kälte
der Zahn
der Zimmerservice / der Zimmerdienst
Ypiresia domatiu>Υπηρεσία δωματίου der Zimt
der Zitronentee
cái me lemóny>τσάι με λεμόνι der Zucker
die Abfertigung
thyrida elenchu>Θυρίδα ελέγχου die Abflughalle
die Ampel
fóta trohéas>φώτα τροχαίας die Ananas
die Ankunftshalle
die Apotheke
die Aprikose
die Artischocken
die Aubergine
die Auster
die Autokarte
odikos chartys>Οδικος χαρτης die Autovermietung / der Autoverleih
enikiasi aftokinyton>Ενοικίαση αυτοκίνητων die Avokado
die Banane
die Bank / die Wechselstube
trápeza / grafío sinalágmatos>τράπεζα / γραφείο συναλλάγματος die Beilagen
die Birne
die Bohnensuppe
die Bratkartoffeln
patátes fúrnu>πατάτες φούρνου die Brombeeren
die Brust
die Bushaltestelle
stási leoforíu>στάση λεωφορείου die Butter
die Cafeteria / das Kaffeehaus
die Damenbinden
serviétes igiinís>σερβιέτες υγιεινής die Dämmerung
iliovasílema>ηλιοβασίλεμα die Desserts
die Diätgerichte
δijetytyká fajitá>Διαιτητικά φαγητά die Eier
die Eingangshalle
die Eingeweide
die Ente
die Erbsen
die Erdbeeren
die Fische
die Fischsuppe
die Flasche
die Fleischkugeln
die Flugbegleiterin / der Flugbegleiter
die Forelle
die Frau
die Frauen
die Freizeit
die Fülle
die Fußsohle
die Gabel
die Gans
die Garnele
die Gemüsesuppe
die Gepäckausgabestelle
ekdotyrion aposkevon>Εκδοτήριον αποσκευών die Grapefruit
die Gurke
die Halbfettmilch
ghála imípacho>γάλα ημίπαχο die Halbpension
die Hand
die Haselnüsse
die Hauptgerichte
die Henne
die Hilfe
die Himbeere
die Hühnersuppe
die Champignons
die Kaltspeisen
die Karotte
die Kartoffeln
die Kassa / die Kasse
die Kellnerin
die Keule
die Kindergerichte
peδiká fajitá>Παιδικά φαγητά die Kirsche
die Konditorei
zacharoplastýo>ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ die Kondome
profilaktiká>προφυλακτικά die Kreuzung
die Kroketten
die Languste
die Leber
die Limonade
die Linsen
die Linsensuppe
die Lokalzeit
die Maisflocken
die Makkaroni
die Makrele
die Mandarine
die Männer
die Marmelade
die Melone
die Milch
die Mitternacht
die Muscheln
die Nacht
die Nelke
die Nuss
die Olive
die Omelette
die Orange
die Palatschinken / die Pfannkuchen
die Paprika
die Pasta / die Spaghetti
die Penizillin
die Petersilie
die Pflaster
die Pilze
die Plötze
die Pommes frites
patátes tyghanytés>πατάτες τηγανιτές die Preiselbeeren
kótino mirtýδjo>κόκκινο μυρτίδιο die Pute
die Radieschen
die Rezeption
die Riesenbohnen
die Rosinen
die Rote Rübe
die Roten Johannisbeeren
frangostáfilo kótino>φραγκοστάφυλλο κόκκινο die Salbe
die Sardinen
die Sauerkirschen
die Sehenswürdigkeiten
die Sekunde
depterólepto>δευτερόλεπτο die Selbstbedienung
super mártět>ΣΟΥΠΕΡ ΜΑΡΚΕΤ die Sellerie
die Semmeln
die Sepia
die Serviette
chartopecéta>χαρτοπετσέτα die Schlaftabletten
ipnotiká hápya>υπνωτικά χάπια die Schmerzmedikamente
die Schnellgerichte
fajitá tys óras>Φαγητά της ώρας die Schokolade
die Schwarzen Johannisbeeren
frangostáfilo mávro>φραγκοστάφυλλο μαύρο die Schweinerippchen
chjiriná paiδáťja>χοιρινά παϊδάκια die Sojasauce
sálca apó sója>σάλτσα από σόγια die Sonnencreme
antiiliaki kréma>Αντιηλιακή κρέμα die Soße
die Spirituosen / alkoholische Getränke
inopnevmalóδi potá>οινοπνευματώδη ποτά die Stunde
die Suppen
die Tankstelle
die Tankstelle
Pratyrion venzínys, venzinádiko>Πρατηριον βενζίνης, βενζινάδικο die Tasse
die Teigwaren
die Tomaten
die Torte
die Trafik
die Vanille
die Verbände / die Bandagen
die Verhütungspillen
hápya antisíllipsis>χάπια αντισύλληψης die Versicherung
die Vollmilch
ghála olópacho>γάλα ολόπαχο die Vollpension
pliri diatrofy>πλήρη διατροφή die Vorspeisen
die Währung
die Walnüsse
die Warmspeisen
zestá fajitá>Ζεστά φαγητά die Wassermelone
die Weinstube
die Weintrauben
die Woche
die Zimmerkarte
karta domatíu>κάρτα δοματίου die Zitrone
die Zitronenscheibe
éna komáty lemóny>ένα κομμάτι λεμόνι die Zucchini
die Zwetschge / die Pflaume
die Zwiebel
Donnerstag
dort
drei
dreißig
dreizehn
ein billigeres Zimmer
ftynótero δomátyo>φτηνότερο δωμάτιο eine Flasche Bier
éna bukáli bira>ένα μπουκάλι μπίρα eine Flasche Rotwein
bukáli kótino krásí>μπουκάλι κόκκινο κρασί eine Flasche Weißwein
bukáli lefkó krásí>μπουκάλι λευκό κρασί eine Milliarde
disekatomírio>δισεκατομμύριο eine Million
eine Minute
einfach
eins
elf
Entschuldigen Sie / Verzeihen Sie, bitte
zitó sihnomi>Ζητώ συγνώμη Entschuldigung / Entschuldigen Sie / Verzeihung / Verzeihen Sie
Er / Sie / Es gefällt mir
Er / Sie / Es gefällt mir nicht
δen muarési>Δεν μουαρέσει Erdnüsse
arápiko fistýti>αράπικο φιστίκι erste
Es freut mich Sie kennen zu lernen
chjérome polí>Χαίρομαι πολύ Es ist zu klein
íne polí mikró>Είναι πολύ μικρό Esskastanien / Maroni
Faschierter Braten
Faschiertes Laibchen
biftéti apó limá>μπιφτέκι από κιμά fettarme Milch
feurige Paprika
kafterí piperjá>καυτερή πιπεριά fleischfreie Gerichte
fajitá chorís kréas>Φαγητά χωρίς κρέας frei
früh
fünf
fünfzehn
fünfzig
gebacken
psitó, sto fúrno>ψητό, στο φούρνο Gebratenes Rinderkotelett
brizóla voδiný sty schára>μπριζόλα βοδινή στη σχάρα gedünstet
gedünstetes Rindfleisch
voδinó jachmý>βοδινό γιαχνί Gedünstetes Rindfleisch mit Zwiebeln
gefüllte Tomate
domáta jemistý>ντομάτα γεμιστή gegrillt
gekocht
gekochtes Ei
Gemischter Salat
δjafora chórta>διάφορα χόρτα geräucherter Schinken pl. geräucherte Schinken
kapnystó zambón>καπνιστό ζαμπόν geröstet
geröstete Eier
avghá tyghanytá>αυγά τηγανιτά geröstete Paprikas
piperjés tyghanytés>πιπεριές τηγανιτές geröstete Zucchinis
kolotiθátia tyghanytá>κολοκυθάκια τηγανιτά gerösteter Käse
geschlossen
gestern
gezapftes Bier
varelísja bíra>βαρελίσια μπίρα Griechischer Kaffee
kafés elinykós>καφές ελληνικός groß
größer
Grüne Bohnen
grüne Paprika
piperjés prásines>πιπεριές πράσινες Gut
Gut
Gut gebacken / gebraten
Gute Nacht !
Gute Reise ! Gute Fahrt !
Guten Abend !
Guten Morgen !
Guten Nachmittag !
kaló apójevma>Καλό απόγευμα Hallo
heiß
helles Bier
anychtý bira>ανοιχτή μπίρα her / hierher
heute
hundert / einhundert
Ich bin hier im Urlaub
íme eδó ja δiakopés>Είμαι εδώ για διακοπές Ich bin hier mit meinem Ehemann
íme eδó me ton ándra mu>Είμαι εδώ με τον άντρα μου Ich bin hier mit meiner Ehefrau
íme eδó me tyjinéka mu>Είμαι εδώ με τη γυναίκα μου Ich bin hier mit meiner Familie
íme eδó me tyn ikojényjá mu>Είμαι εδώ με την οικογένεια μου Ich bin ledig
íme eléfθeros>Είμαι ελεύθερος Ich bin ledig
íme eléfθeri>Είμαι ελεύθερη Ich bin verheiratet
íme pandreménos>Είμαι παντρεμένος Ich bin verheiratet
íme pandremény>Είμαι παντρεμένη Ich brauche eine Krankschreibung
Hriázome simíoma yatrú>Χρειάζομαι σημείωμα γιατρού Ich kann nicht
Ich nehme es
Ich schaue nur
Aplos kitázo>Απλως κοιτάζω Ich spreche nicht / kein Griechisch
Den miláo elinika>Δεν μιλώ ελληνικά Ich weiß nicht
Ich will / möchte nichts
in Ordnung
Ja
jetzt
Joghurt mit Honig
jaúrty me méli>γιαούρτι με μέλι Kaffee mit Milch
kafés me ghála>καφές με γάλα Kaffee ohne Zucker
kafés choris záchari>καφές χωρίς ζάχαρη Kalbfleisch mit Tomaten
moschári kotinystó>μοσχάρι κοκκινιστό kalt
kalte Getränke
kalte Schüsse
klein
klein
kompliziert / komplizierter / komplizierte / kompliziertes
kräftig
landen
langsam
laut
leer
leerer Reifen
adijo lásticho>Άδειο λάστιχο leicht
leicht gebacken
elafrá psiméno>ελαφρά ψημένο leise
leiser
letzte
letzte Woche
tin perasméni evdomáda>την περασμένη εβδομάδα letzter Monat
ton perasméno mína>τον περασμένο μήνα medium gebraten
métria psiméno>μέτρια ψημένο mild
milder Kaffee
kafés elafrís>καφές ελαφρύς mit Milch
mit Schlagobers
morgen
Musaka / Moussaka
nah
nächste Woche
tin epómeni efdomáda>την επόμενη εβδομάδα nächstes Jahr
Nein
neu
neun
neunzehn
neunzig
null
Obst und Gemüse
offen
Palatschinken mit Fleischfüllung
krépes me kréas>κρέπες με κρέας paniert
paniertes Kalbkotelett pl. panierte Kalbkoteletts
brizóla moscharísja tyghanytý>μπριζόλα μοσχαρίσια τηγανιτή richtig
Roséwein
rot
rote Bohnen
kótina fasólja>κόκκινα φασόλια rote Paprika
piperjés kótines>πιπεριές κόκκινες Rotwein
krásí kótino>κρασί κόκκινο sauber
sechs
sechzehn
sechzig
schaumig
schlecht
schlechter, schlimmer
schmal
schmutzig
Schnallen Sie sich an
valete tyn zony>Βάλετε την ζώνη schnell
sieben
siebzehn
siebzig
Sled
spät
später
Speisen auf Bestellung
fajitá parandělías>Φαγητά παραγγελίας Spinat mit Reis
starker Kaffee
stornieren
stornierter Flug
Katargimeny, akyromény ptysi>Κατάργημένη, ακυρωμένη πτήση Süßwein
teuer
trockener Wein
verspäteter Flug
kathysterimeny ptysi>Καθυστέρημένη πτήση vier
vierzehn
vierzig
voll
vor einem Jahr
prin éna hróno>πριν ένα χρόνο Wann ?
warme Getränke sg. warmes Getränk
warten Sie / wartet
Warum ?
Was ?
Was ist das ?
ty íne aftó?>Τι είναι αυτό; weiß
Weißwein
weit
Welcher ?
Wer ?
Wie ?
Wieviel ?
Wieviel kostet die Reise nach ... ?
Pósa ya na me párete sto ...?>Πόσα για να με πάρετε στο ...; zehn
zwanzig
zwei
zwölf