alkoholfreies Getränk
alkoholische Getränke
aromatisiertes Mineralwasser
metalikó neró>μεταλλικό νερό Auberginen gefüllt mit Fleisch und Reis
Ćevapčići
das Basilikum
das Bier
das Bierhaus
das Brot
das Buffet
das Eis
das Eis
das Fischfilet
filéto psarjúi>φιλέτο ψαριού das Flaschenbier
bíra se bukáli>μπίρα σε μπουκάλι das Gasthaus, das Wirtshaus
das Geflügel
das Gemüse
das Gewürz
das Glas
das Kalbfleisch
das Kalbschnitzel
moschári snýcel>μοσχάρι σνίτσελ das Kaninchen / der Hase
kunéli/ laghós>κουνέλι/ λαγός das Kartoffelpüree
purés patáta>πουρές πατάτα das Kokos / die Kokosnuss
inδití karíδa>ινδική καρύδα das Kotelett
das Lammfleisch
das Lammfleisch
das Lammfrikassee
arný frikasé>αρνί φρικασέ das Messer
das Obst
das Öl
das Pastitsio
das Reis
das Restaurant
das Rindfleisch
das Salz
das Sauerkraut
das Schwarzbier
das Schweinefleisch
das Schweinekotelett
brizóla chjiriný>μπριζόλα χοιρινή das Sodawasser / die Brause
das Tonicwater
das Wasser
der Aal
der Alkohol
der Anis
der Apfel
der Apfelsaft
der Aschenbecher
der Bohnensalat
ambelofásula>αμπελοφάσουλα der Broccoli
der Cognac / der Weinbrand
der Dessert
der Dill
der Eiskaffee (Café Frappé)
der Essig
der Estragon
der Gemüsesalat
δjáfora chórta>διάφορα χόρτα der Gurkensalat
angurosaláta>αγγουροσαλάτα der Hecht
der Honig
der Hummer
der Hummersalat
saláta astakú>σαλάτα αστακού der Joghurt
der Kabeljau
der Kaffee
der Kakao
der Kalbspieß
moschári suvláti>μοσχάρι σουβλάκι der Karfiol / der Blumenkohl
der Kartoffelsalat
patatosaláta>πατατοσαλάτα der Kaviar
der Kellner
der Kiwi
der Knoblauch
der Kohl
der Kopfsalat
marulosaláta>μαρουλοσαλάτα der Krabbe
der Kräuterlikör
likér apó vótana>λικέρ από βότανα der Kräutertee
cái apό vótana>τσάι από βότανα der Kümmel
der Kürbis
der Lachs
der Lammkebab
der Lammschenkel
der Lammspieß
arný suvláti>αρνί σουβλάκι der Lauch
der Likör
der Löffel
der Mais
der Majoran
der Meerrettich
der Oktopus / der Tintenfisch
der Oregano
der Parmafisch
der Pfeffer
der Pfirsich
der Reisauflauf
der Rosenkohl
der Rote Rüben Salat
der Rücken
der Rum
der Saft
der Saft
der Salat
der Senf
der Schinken
der Schnittlauch
prásino kremíδi>πράσινο κρεμμύδι der Schwertfisch
der Spargel
der Speck
der Spinat
der Strohhalm
der Tee
der Teller
der Thunfisch
der Thymian
der Tomatensalat
domatosaláta>ντοματοσαλάτα der Tsipouro
der Wein
der Whisky
der Zimt
der Zitronentee
cái me lemóny>τσάι με λεμόνι der Zucker
die Ananas
die Aprikose
die Artischocken
die Aubergine
die Auster
die Avokado
die Banane
die Beilagen
die Birne
die Bohnensuppe
die Bratkartoffeln
patátes fúrnu>πατάτες φούρνου die Brombeeren
die Butter
die Cafeteria / das Kaffeehaus
die Desserts
die Diätgerichte
δijetytyká fajitá>Διαιτητικά φαγητά die Eier
die Ente
die Erbsen
die Erdbeeren
die Fische
die Fischsuppe
die Flasche
die Fleischkugeln
die Forelle
die Fülle
die Gabel
die Gans
die Garnele
die Gemüsesuppe
die Grapefruit
die Gurke
die Halbfettmilch
ghála imípacho>γάλα ημίπαχο die Haselnüsse
die Hauptgerichte
die Henne
die Himbeere
die Hühnersuppe
die Champignons
die Kaltspeisen
die Karotte
die Kartoffeln
die Kellnerin
die Keule
die Kindergerichte
peδiká fajitá>Παιδικά φαγητά die Kirsche
die Konditorei
zacharoplastýo>ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΕΙΟ die Kroketten
die Languste
die Leber
die Limonade
die Linsen
die Linsensuppe
die Maisflocken
die Makkaroni
die Makrele
die Mandarine
die Marmelade
die Melone
die Milch
die Muscheln
die Nelke
die Nuss
die Olive
die Omelette
die Orange
die Palatschinken / die Pfannkuchen
die Paprika
die Pasta / die Spaghetti
die Petersilie
die Pilze
die Plötze
die Pommes frites
patátes tyghanytés>πατάτες τηγανιτές die Preiselbeeren
kótino mirtýδjo>κόκκινο μυρτίδιο die Pute
die Radieschen
die Riesenbohnen
die Rosinen
die Rote Rübe
die Roten Johannisbeeren
frangostáfilo kótino>φραγκοστάφυλλο κόκκινο die Sardinen
die Sauerkirschen
die Selbstbedienung
super mártět>ΣΟΥΠΕΡ ΜΑΡΚΕΤ die Sellerie
die Semmeln
die Sepia
die Serviette
chartopecéta>χαρτοπετσέτα die Schnellgerichte
fajitá tys óras>Φαγητά της ώρας die Schokolade
die Schwarzen Johannisbeeren
frangostáfilo mávro>φραγκοστάφυλλο μαύρο die Schweinerippchen
chjiriná paiδáťja>χοιρινά παϊδάκια die Sojasauce
sálca apó sója>σάλτσα από σόγια die Soße
die Spirituosen / alkoholische Getränke
inopnevmalóδi potá>οινοπνευματώδη ποτά die Suppen
die Tasse
die Teigwaren
die Tomaten
die Torte
die Vanille
die Vollmilch
ghála olópacho>γάλα ολόπαχο die Vorspeisen
die Walnüsse
die Warmspeisen
zestá fajitá>Ζεστά φαγητά die Wassermelone
die Weinstube
die Weintrauben
die Zitrone
die Zitronenscheibe
éna komáty lemóny>ένα κομμάτι λεμόνι die Zucchini
die Zwetschge / die Pflaume
die Zwiebel
eine Flasche Bier
éna bukáli bira>ένα μπουκάλι μπίρα eine Flasche Rotwein
bukáli kótino krásí>μπουκάλι κόκκινο κρασί eine Flasche Weißwein
bukáli lefkó krásí>μπουκάλι λευκό κρασί Erdnüsse
arápiko fistýti>αράπικο φιστίκι Esskastanien / Maroni
Faschierter Braten
Faschiertes Laibchen
biftéti apó limá>μπιφτέκι από κιμά fettarme Milch
feurige Paprika
kafterí piperjá>καυτερή πιπεριά fleischfreie Gerichte
fajitá chorís kréas>Φαγητά χωρίς κρέας gebacken
psitó, sto fúrno>ψητό, στο φούρνο Gebratenes Rinderkotelett
brizóla voδiný sty schára>μπριζόλα βοδινή στη σχάρα gedünstet
gedünstetes Rindfleisch
voδinó jachmý>βοδινό γιαχνί Gedünstetes Rindfleisch mit Zwiebeln
gefüllte Tomate
domáta jemistý>ντομάτα γεμιστή gegrillt
gekocht
gekochtes Ei
Gemischter Salat
δjafora chórta>διάφορα χόρτα geräucherter Schinken pl. geräucherte Schinken
kapnystó zambón>καπνιστό ζαμπόν geröstet
geröstete Eier
avghá tyghanytá>αυγά τηγανιτά geröstete Paprikas
piperjés tyghanytés>πιπεριές τηγανιτές geröstete Zucchinis
kolotiθátia tyghanytá>κολοκυθάκια τηγανιτά gerösteter Käse
gezapftes Bier
varelísja bíra>βαρελίσια μπίρα Griechischer Kaffee
kafés elinykós>καφές ελληνικός Grüne Bohnen
grüne Paprika
piperjés prásines>πιπεριές πράσινες Gut gebacken / gebraten
heiß
helles Bier
anychtý bira>ανοιχτή μπίρα Joghurt mit Honig
jaúrty me méli>γιαούρτι με μέλι Kaffee mit Milch
kafés me ghála>καφές με γάλα Kaffee ohne Zucker
kafés choris záchari>καφές χωρίς ζάχαρη Kalbfleisch mit Tomaten
moschári kotinystó>μοσχάρι κοκκινιστό kalte Getränke
kalte Schüsse
kräftig
leicht gebacken
elafrá psiméno>ελαφρά ψημένο medium gebraten
métria psiméno>μέτρια ψημένο mild
milder Kaffee
kafés elafrís>καφές ελαφρύς mit Milch
mit Schlagobers
Musaka / Moussaka
Palatschinken mit Fleischfüllung
krépes me kréas>κρέπες με κρέας paniert
paniertes Kalbkotelett pl. panierte Kalbkoteletts
brizóla moscharísja tyghanytý>μπριζόλα μοσχαρίσια τηγανιτή Roséwein
rot
rote Bohnen
kótina fasólja>κόκκινα φασόλια rote Paprika
piperjés kótines>πιπεριές κόκκινες Rotwein
krásí kótino>κρασί κόκκινο schaumig
Sled
Speisen auf Bestellung
fajitá parandělías>Φαγητά παραγγελίας Spinat mit Reis
starker Kaffee
Süßwein
trockener Wein
warme Getränke sg. warmes Getränk
weiß
Weißwein
Akzeptieren Sie Bargeld ?
Déheste metritá?>Δέχεστε μετρητά; Akzeptieren Sie Debitkarten ?
Déheste hreostikés kártes?>Δέχεστε χρεωστικές κάρτες; Akzeptieren Sie Kreditkarten ?
Déheste pistotikés kártes?>Δέχεστε πιστωτικές κάρτες; Bereiten Sie auch Diätgerichte vor ?
kánete té δietytyká fajitá?>Κάνετε και διαιτητικά φαγητά; Bringen Sie bitte eine saubere Tischdecke
mas férnete kaθaró trapezomándylo parakaló>Μας φέρνετε καθαρό τραπεζομάντιλο, παρακαλώ Bringen Sie mir bitte die Rechnung
mas férnete to logharjazmó parakaló>Μας φέρνετε το λογαριασμό, παρακαλώ Bringen Sie uns bitte die Getränkekarte
mas férnete ton katálogho potón>Μας φέρνετε τον κατάλογο ποτών Danke, es ist sehr gut
efcharistó íne polí kaló>Ευχαριστώ, είναι πολύ καλό Das habe ich nicht bestellt
aftó δen to écho parandíli>Αυτό δεν το έχω παραγγείλει Das ist für Sie
aftó ine ja sas>Αυτό είναι για σας Der Tisch ist nass
garsón to trapézi íne vreghméno>Γκαρσόν, το τραπέζι είναι βρεγμένο Der Wein hat komischen Geschmack
to krásí échji paráxeny jévsi>Το κρασί έχει παράξενη γεύση Die Speisekarte, bitte
parakaló ton katálogho>Παρακαλώ, τον κατάλογο Die Suppe ist kalt
i súpa ine kría>Η σούπα είναι κρύα Einen Tisch für zwei, bitte
éna trapézi ja δío parakaló>Ένα τραπέζι για δύο, παρακαλώ Gibt es ein Restaurant in der Nähe ?
ipárchji kápu eδó kanéna estyjatórjo?>Υπάρχει κάπου εδώ κανένα εστιατόριο; Gibt es zwei freie Plätze hier ?
échjete δío eléfθeres θésis eδó?>Εχετε δύο ελεύθερες θέσεις εδώ; Haben Sie ... ?
Haben Sie auch vegetarische Gerichte ?
échjete tě fajitá ja chortofághous?>Έχετε και φαγητά για χορτοφάγους; Haben Sie fleischlose Geriche ?
échjete fajitá chorís kréas?>Έχετε φαγητά χωρίς κρέας; Haben Sie lokale / regionale Gerichte für Diabetiker ?
échjete iδiká fajitá ja δjavitykús?>Έχετε ειδικά φαγητά για διαβητικούς; Haben Sie lokale / regionale Spezialitäten ?
échjete dópjes spesialité?>Έχετε ντόπιες σπεσιαλιτέ; Haben Sie nicht unseres Getränk vergessen ?
mípos xechásate ta potá mas?>Μήπως ξεχάσατε τα ποτά μας; Herr Kellner, ich möchte bitte zahlen
garsón pliróno>Γκαρσόν, πληρώνω Herr Kellner, welche Weine haben Sie ?
garsón ty krasjá échjete?>Γκαρσόν, τι κρασιά έχετε; Heute empfehlen wir...
símera sistýnume>Σήμερα συστήνουμε Ich bin auf Diät
Ich bin Diabetiker
íme δjavitykós>Είμαι διαβητικός Ich bin Vegetarier
íme chortofághos>Είμαι χορτοφάγος Ich esse kein Fleisch
δen tróo kréas>Δεν τρώω κρέας Ich habe Durst
Ich habe Hunger
Ich habe Hunger und Durst
pináo tě δipsáo>Πεινάω και διψάω Ich möchte das hier zurückgeben
Tha íthela na to epistrépso>Θα ήθελα να το επιστρέψω Ich möchte etwas zu essen
θα íθela káty ja fajitó>Θα ήθελα κάτι για φαγητό Ich möchte etwas zu trinken
θa íθela na pjo káty>Θα ήθελα να πιω κάτι Ich trinke keinen Alkohol
δen píno alkoól>Δεν πίνω αλκοόλ Ich will / möchte nichts, danke
δe θélo týpota efcharistó>Δε θέλω τίποτα, ευχαριστώ Ich wünsche Ihnen guten Appetit
sas évchome kalí órexi>Σας εύχομαι καλή όρεξη Ich würde einen Kaffee trinken
θα íθela kafés>Θα ήθελα καφές Ich würde etwas essen
θa étrogha káty>Θα έτρωγα κάτι Ich würde etwas trinken
θa épina káty>Θα έπινα κάτι Ist dieser Platz frei ?
Íne kratiméni aftí i thési?>Είναι κρατημένη αυτή η θέση; Kann ich bitte die Rechnung bezahlen ?
Ton logariazmo parakaló?>Τον λογαριασμό παρακαλω; Kann ich es austauschen ?
boró na to aláxo?>Μπορώ να το αλλάξω; Kann ich mit der Kreditkarte zahlen ?
Boró na pliróso me pistotikí kárta?>Μπορώ να πληρώσω με πιστωτική κάρτα; Können Sie mir bitte Salz bringen ?
boríte na mu δosete aláty?>Μπορείτε να μου δώσετε αλάτι; Könnten Sie bitte unseren Tisch abwischen ?
boríte na mas skupísete to trapézi?>Μπορείτε να μας σκουπίσετε το τραπέζι; Könnten Sie mir bitte irgendeine Ihrer Spezialitäten empfehlen ?
boríte na mu sistýsete kápja spesialité?>Μπορείτε να μου συστήσετε κάποια σπεσιαλιτέ; Noch ein Bier und Limonade, bitte
akóma mňa bíra tě lemonáδa>Aκόμα μια μπίρα και λεμονάδα Noch eine Flasche, bitte
akóma ena bukali parakaló>Aκόμα ένα μπουκάλι, παρακαλώ Prost / Prosit
styn ijá mas>Στην υγειά μας Uns fehlt hier das Besteck
eδó lípi machjeropíruno>Εδώ λείπει μαχαιροπίρουνο Wann öffnen Sie ?/ sperren Sie zu ?
Ti óra anígete / klínete?>Τι ώρα ανοίγετε / κλείνετε; Wann wird das Frühstück serviert ?
Póte servírete proinó?>Πότε σερβίρετε πρωινό; Was gibt es zum Abendessen ?
ty échume ja vraδinó?>Τι έχουμε για βραδινό; Was würden sie uns empfehlen ?
ty mas sistýnete?>Τι μας συστήνετε; Wer hat hier die Verantwortung ?
Pios íne o ipéfthinos edó?>Ποιος είναι ο υπεύθυνος εδώ; Wieviel macht das ?
Wir zahlen getrennt
plirónume choristá>Πληρώνουμε χωριστά Wir zahlen zusammen
plirónume mazí>Πληρώνουμε μαζί